Vidos24.ru - Смотрите видео онлайн, бесплатно
Добро пожаловать
Вход / Добавить видео

юморинки на Хануку /Навязчивый тупфер (зонд-тампон) / мультфильм для взрослых с русскими субтитрами

Спасибо! Поделитесь с друзьями!

URL

Вам не понравилось видео. Спасибо за то что поделились своим мнением!

Sorry, only registred users can create playlists.
URL


Добавлено by Admin В Мультфильмы
20 Просмотры

Описание

Компания «שְׂרוּטוֹנִים» (срутони́м) – это израильская продюсерская компания, специализирующаяся на комедийном и сатирическом видеоконтенте, предназначенном для цифровых медиа с упором на социальные сети. Можно сказать, что название компании образовано при помощи способа словообразования, который называется «הֶלְחֵם» (hэльхэ́м) – «спайка», когда два слова соединяются в одно, и часть букв опускается в процессе спайки. Здесь слово «סִרְטוֹן» (сирто́н) – «короткометражный фильм», «короткий ролик» (в основном рекламный), объединили со словом «שָׂרוּט» (сару́т) – «поцарапанный», «ненормальный», «невротик», «чокнутый», и получили слово «שְׂרוּטוֹנִים» (срутоним) означающее «чокнутые, безумные, бредовые ролики».

Примечание к песням, которые поет тупфер:

01:00 «матош цур йэш...» – это переделанная первая строка одного из самых известных ханукальных гимнов:
מעוז צור ישועתי (маоз цур йэшуати..) – «Твердыня, Оплот спасения моего...»

01:09 «hинэ матош у-ма наим шэвэт…» – это переделанная строка из Псалтиря (псалмы - Теhилим) царя Давида:
הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד
(hинэ ма тов у-ма наим шэвэт ахим гам йахад) – «Вот как хорошо и как приятно сидеть братьям всем вместе».

Слово שֶבֶת (шэ́вэт) – «сидение; вынужденное бездействие, прекращение (работы), вынужденный перерыв в работе».
Выражение שֶבֶת אַחִים גַם יָחַד (шэ́вэт ахим гам йа́хад) переводится на русский язык различными высказываниями: «дружеская компания», «мирное сожительство», «сидение друзей вместе», «сидение по-братски всем вместе», «совместное и приятное времяпрепровождение», «совместное проживание братьев».

01:19 «окэй, окэй........коль софаш ат мэвиа матош вэ-им …» - переделанная строка припева из песни זהב (золото) популярного молодежного дуэта סטטיק ובן אל (Статик и Бен Эль):
… אוקיי אוקיי אוקיי
כל סופ"ש את ... מביאה מתוק

Учить и совершенствовать свой иврит при помощи мультфильмов это отличная идея, и вот почему:
1. Прикольная анимация, яркие цвета, динамичный сюжет, искрометный юмор!

Написать комментарий

Выполните вход или зарегистрируйтесь для отправки комментария.

Комментарии

Комментариев нет. Будьте первым кто оставит комментарий.
RSS
Яндекс.Метрика